진짜 예전 노래이긴 하지만, 파파야라는 가수가 불렀던 <내 얘길 들어봐>라는 노래를 NCT wish가 남자 아이돌 버전으로 부르면서 갑자기 빵 뜬 듯한 기분이 들었어요.
워낙 잘생기고, 귀여운 남자들이 부르는 거라 제가 봐도 미소가 지어지더라고요.
NCT wish라는 그룹이 누구인지는 잘 모르지만, 그래도 꽤나 인기가 많을 듯 해 보이더라고요?
이게 우리나라에서는 사실 인기가 많긴 했지만 솔직히 초대박까지는 아니었잖아요?
그런데 Cindy가 2004년 3월 26일에 2집에 리메이크해서 만든 이 곡은 정말 중화권에서 초초초대박이 나면서, Cindy가 초특급 아이돌 가수로 우뚝서는 기회를 가지게 되었답니다.
爱你라는 발음이 한국어의 '아잉~'과 비슷하기 때문에 귀여운 느낌이 배가 되는 거 같아요.
그리고 뮤비에서 Cindy(왕신링)이 교복을 입고 귀엽게 춤춰서 남자가 좋아할 수 밖에 없다는 느낌까지 들었어요.
말을 좀 빠르게 하기도 하고 권설음 자체가 약하게 나오기 때문에 처음에 들을 때는 뭐가 뭔지 모를 수 있지만, 계속 듣다 보면 잘 들릴 거예요. 저도 처음에는 공부할 때 잘 안들렸었거든요^^;


王心凌 - 《爱你》 (사랑해)
Yo yo yo yo Cyndi, what what's wrong with me? (爱你)
Yo yo Cyndi baby, what's wrong with me?
Cyndi, give me your love, you make me sneeze all the time Yeah yeah yeah yeah yeah
Now now
怎么我一直狂打喷嚏 在凌晨三点二十六分
zěn me wǒ yīzhí kuáng dǎ pēntì zài língchén sān diǎn èrshíliù fēn
어떻게 내가 계속 미친 듯이 재채기를 하는 거지, 새벽 3시 26분에
Let me sing let me sing a song
陪你入睡
péi nǐ rùshuì
네가 잠들 때까지 함께 노래할게
What is love?
嗯哼 我正在听 你要什么都 say yes
èn hēng wǒ zhèngzài tīng nǐ yào shénme dōu say yes
음 흠, 나 듣고 있어, 네가 원하는 건 뭐든지 say yes
Cyndi I really do love you so
如果你突然打了个喷嚏 那一定就是我在想你
rúguǒ nǐ tūrán dǎle gè pēntì nà yīdìng jiùshì wǒ zài xiǎng nǐ
만약 네가 갑자기 재채기를 했다면, 그건 분명 내가 너를 생각하고 있다는 뜻이야
如果半夜被手机吵醒 啊那是因为我关心
rúguǒ bànyè bèi shǒujī chǎoxǐng a nà shì yīnwèi wǒ guānxīn
만약 한밤중에 핸드폰 때문에 잠이 깼다면, 아, 그건 내가 너를 걱정하고 있기 때문이야
常常想 你说的话是不是别有用心
chángcháng xiǎng nǐ shuō de huà shì bùshì bié yǒu yòngxīn
자꾸 생각해, 네가 한 말이 다른 뜻을 품고 있는 건 아닐지
明明很想相信 却又忍不住怀疑
míngmíng hěn xiǎng xiāngxìn què yòu rěnbuzhù huáiyí
분명히 믿고 싶은데, 또 참을 수 없이 의심하게 돼
在你的心里 我是否就是唯一
zài nǐ de xīnlǐ wǒ shìfǒu jiùshì wéiyī
너의 마음속에 내가 정말 유일한 사람일까


爱 就是有我常烦着你
ài jiùshì yǒu wǒ cháng fán zhe nǐ
사랑은, 바로 내가 항상 너를 귀찮게 하는 거야
Ho Baby 情话多说一点 想我就多看一眼
qínghuà duō shuō yīdiǎn xiǎng wǒ jiù duō kàn yīyǎn
자기야, 사랑의 속삭임을 조금 더 해줘, 내가 보고 싶다면 나를 한 번 더 봐줘
表现多一点点 让我能真的看见
biǎoxiàn duō yīdiǎndiǎn ràng wǒ néng zhēn de kànjiàn
표현을 조금 더 해줘, 내가 진짜 볼 수 있게
Oh Bye 少说一点 想陪你不只一天
shǎo shuō yīdiǎn xiǎng péi nǐ bùzhǐ yītiān
Oh Bye, (이별은) 조금만 말해줘, 너와 함께하고 싶은 날이 하루만이 아니야
多一点 让我心甘情愿 爱你
duō yīdiǎn ràng wǒ xīngānqíngyuàn ài nǐ
조금만 더, 내가 진심으로 기꺼이 사랑하게 해줘, 사랑해
(心甘情愿이란 말도 진짜 많이 쓰거든요? 내가 딱 마음에 들어서 스스로 주동적으로 뭘 하다의 의미니까 반드시 외워두세요?!)



喜欢在你的臂弯里胡闹 你的世界是一座城堡
xǐhuān zài nǐ de bìwān lǐ húnào nǐ de shìjiè shì yī zuò chéngbǎo
네 품안에서 장난치는 게 좋아, 너의 세상은 하나의 성과 같아
在大头贴画满心号 贴在手机上对你微笑
zài dàtóutiē huà mǎn xīnhào tiē zài shǒujī shàng duì nǐ wēixiào
스티커 사진에 하트를 가득 그리고, 핸드폰에 붙여서 너에게 미소 지을 거야
常常想 我说的话你是否听得进去
chángcháng xiǎng wǒ shuō de huà nǐ shìfǒu tīng dé jìnqù
자꾸 생각해, 내가 한 말을 네가 귀담아듣고 있는 건지
(은근히, 我说的话,你是否听得进去?라고 많이 하거든요? 외워두시는 게 좋을 거 같아요)
明明很想生气 却又止不住笑意
míngmíng hěn xiǎng shēngqì què yòu zhǐ bù zhù xiàoyì
분명히 화를 내고 싶은데, 또 웃음이 멈추질 않아
Oh 在我的心里 你真的就是唯一
zài wǒ de xīnlǐ nǐ zhēn de jiùshì wéiyī
Oh, 내 마음속에 너는 정말 유일한 사람이야
爱 就是有我常赖着你
ài jiùshì yǒu wǒ cháng lài zhe nǐ
사랑은, 바로 내가 항상 너에게 의지하는 거야
就这样 一天多一点 慢慢地累积感觉
jiù zhèyàng yītiān duō yīdiǎn mànmàn de lěijī gǎnjué
이렇게 하루하루 조금씩, 천천히 느낌을 쌓아가면
两人的世界 就能够贴近一点
liǎng rén de shìjiè jiù nénggòu tiējìn yīdiǎn
우리 둘의 세상이 좀 더 가까워질 수 있을 거야
多一点 才会慢慢发现 因为你 让我心甘情愿
duō yīdiǎn cáihuì mànmàn fāxiàn yīnwèi nǐ ràng wǒ xīngānqíngyuàn
조금 더하다 보면, 서서히 발견하게 될 거야, 너 때문에 내가 진심으로 기꺼이 그렇게 된다는 걸


'노래로 배우는 중국어' 카테고리의 다른 글
| icyball 冰球樂團의 不在乎 가사 번역으로 공부한 하루 (0) | 2026.02.20 |
|---|---|
| 요즘 중국 노래 장위엔(张远)의 <내 눈을 보고 말해요(看着我的眼睛说)> 한국어 해석 (1) | 2025.06.19 |
| 王菲(왕페이)의 신곡 《世界赠予我的(세상이 나에게 해준 것은)》 가사 해석 및 이해, 중국어 공부 (1) | 2025.05.09 |
| 대만 노래 邓丽君(등려군)의 我只在乎你(내게는 오직 당신 뿐이예요)의 이해 (2) | 2025.05.05 |
| 邓丽君(등려군)의 노래 甜蜜蜜(첨밀밀) 해석과 이해 (0) | 2025.04.26 |